Ich habe folgendes von einer Dissertation zitiert:
Sinn und Absicht der Phänomeno-logie ist es nun aber, einen Gegenstand eben so,
wie er sich von sich selbst her zeigt, anzusehen und in den logos zu heben,
also in und durch Sprache aufzuzeigen und sehen zu lassen.
Phänomeno-logie als legein ta phainomena übersetzt Heidegger deshalb mit:
„Das, was sich zeigt, so wie es sich von ihm selbst her zeigt,
von ihm selbst her sehen lassen.“
Nichts anderes kommt laut Heidegger in der Husserlschen Maxime:
»Zu den Sachen selbst!« zum Ausdruck.
Es geht nicht um den Inhalt sonder um "von sich selbst her" und "von ihm selbst her".
Ich möchte wissen, ob im obigen, von Heidegger übersetzten Satz "von ihm selbst her"
durch "von sich selbst her" ersetzt werden kann, weil dagegen "von sich selbst her" im ersten Satz. steht.
Also warum nicht "so wie es sich von sich selbst her zeigt" sondern "... von ihm selbst her zeigt"?
Guten Morgen Yamada,
ich kenne diese Phänomenologie leider nicht. Ein Versuch:
1 „Das, was sich zeigt, so wie es sich von ihm selbst her zeigt,
von ihm selbst her sehen lassen.“
Hier kann "ihm" das Subjekt "Das, was sich zeigt" oder auch "irgendjemand" sein.
2 „Das, was sich zeigt, so wie es sich von sich selbst her zeigt,
von sich selbst her sehen lassen.“
Hier ist es eindeutig, "sich" bezieht sich auf das Subjekt "Das, was sich zeigt".
Wenn es nicht ein Schreibfehler ist (Spitzenpferd), dann ev. ein Pferd, dass eine Feuerspritze zieht (für die Feuerwehr). Das gab es früher, heute nur noch in Museen.
Ah, vielen Dank nochmals. Jetzt verstehe ich.
Ich habe "Spritzenpferd" auf der folgenden www gesehen.
http://www.dressageworld.de/cgi-bin/cl?l=de&a=news&id=1649
Das Pferd kostete 33000 Euro oder ein Tippfehler für "Spitzenpferd" kann darin unterlaufen sein.