Das ist die Antwort auf Beitrag 18425023

Fragen zur türkischen Grammatik

ama-oburoni hanim.... ach wie niedlich :-))

zur Forumseite
ja Ama Hanım...mal was anderes. Wo ich sonst doch immer amacığım genannt werde. Aber das dürfen eh nur wenige, nicht wahr ;-)

zur Forumseite
das eine zeugt von Respekt, das andere von Nähe und Liebe :-) so oder so, schliesslich hast du beides hier verdient !!

zur Forumseite
Huch, habe ich was falsch gemacht? Ama-oburoni habe ich als weiblich eingeschätzt. "Oburoni" klingt irgendwie afrikanisch .... Etwas verwirrt.. Ulrich

zur Forumseite
nein nein, hanim stimmt auch... nur hanim finde ich persönlich sehr förmlich, da ich ama-oburoni schon länger kenne... nichts für ungut und sorry, wenn ich dich verwirrt habe. Wenn du genaueres über die interessante Geschichte ihres Nick-Names erfahren möchtest , musst du schon auf ihre Seite klicken ;-)

zur Forumseite
Iyi akşamlar, "iki dirhem bir çekirdek"! Danke für Deine Antwort! Aber was bedeutet denn Dein Spitzname bzw. worauf spielt er an? Ich habe mal nachgeschlagen, übersetze "zwei Kleinigkeiten - ein Kern" und rätsele, was damit gemeint sein könnte. Freundliche Grüße aus Hessen in D! Ulrich

zur Forumseite