Fragen zur türkischen Grammatik

Noch eine Frage: Vor längerer Zeit lehrte mich ein türkischer Verkäufer in einem hiesigen Supermarkt mein erstes türkisches Sprichwort:

Bir dil, bir inan, iki dil, iki inan.

Die Worte verstehe ich, aber ich rätsele seither über den Sinn bzw. die Vorstellungen, die dahinter stecken.

Kann mir das 'mal jemand erläutern? Am besten wohl ein(e) MuttersprachlerIn....

Schönen Abend noch! Ulrich

zur Forumseite
Richtig heißt es
Bir dil, bir insan, iki dil, iki insan

1 Sprache 1 Mensch, 2 Sprachen 2 Menschen...soll den Vorteil aufzeigen, wenn man mehrere Sprachen kann

zur Forumseite
Ebenfalls çok teşekkürler, Senemce Hanım! (Ich nehme 'mal an, Ihr Name ist weiblich.) Danke für die Korrektur - da habe ich wohl doch nicht aufgepaßt! In dem Sinne, wie Sie es übersetzen, habe ich es auch aufgefaßt. Kam dann aber doch ins Grübeln: 2 Sprachen - 2 Menschen - heißt das, daß ich, wenn ich zwei Sprachen spreche, eine gespaltene Persönlichkeit bin? Stimmt irgendwie ja auch, sobald ich eine zweite Sprache spreche, ändert sich etwas in meinem Bewußtsein, ich nehme von der anderen Kultur auf und denke auch ein wenig in ihr.

Oder heißt "zwei Sprachen, zwei Menschen", daß zwei Menschen sich gar nicht verstehen, da sie zwei unterschiedliche Sprachen sprechen?

Ich habe den Eindruck, das Sprichwort kann vielschichtig interpretiert werden.

Immer noch sehr nachdenklich... Ulrich aus Hessen (D)

zur Forumseite