Tschechisch Übersetzungsforum
Matthias_
19.04.2007
Übersetzung
D
-
>
CZ
Hallo
zusammen
,
ich
möchte
gerne
einer
Freundin
schreiben
und
würde
mich
freuen
wenn
mir
jemand
Folgendes
übersetzen
würde:
1.
"
Ich
habe
schon
ewig
nichts
mehr
von
Dir
gehört
oder
gelesen
.
Was
ist
passiert
?
Habe
ich
etwas
Falsches
gesagt
oder
getan
?
Ich
denke
an
Dich
und
mache
mir
Sorgen
."
2.
Kann
ich
sagen
: "
Chybis
mi
moc
" (
Du
fehlst
mir
sehr
)?
zur Forumseite
user_43622
.
EN
DE
SK
SP
PL
.
.
.
➤
Re:
Übersetzung
D
-
>
CZ
Hi
Matthias
,
1
. "
Už
jsem
o
Tobě
celou
věčnost
nic
neslyšel
ani
nečetl
.
Copak
se
stalo
?
Udělal
nebo
řekl
jsem
něco
špatně
?
Myslím
na
Tebe
a
dělám
si
starosti
."
2
. "
Chybíš
mi
moc
.
"
ist
an
und
für
sich
korrekt
,
als
einzeln
stehender
Satz
klingt
'
s
jedoch
in
dieser
Reihenfolge
besser
: "
Moc
mi
chybíš
.
"
VLG
, ..::
David
::..
zur Forumseite
Matthias_
➤
➤
Re:
Übersetzung
D
-
>
CZ
Super
.
Vielen
Dank
für
Deine
Unterstützung
.
Grüße
und
ein
schönes
Wochenende
.
Matthias
'>
Matthias
'>
Matthias
'>
Matthias
zur Forumseite