Russisch
Black_Pain
15.04.2007
Anzeigen
Kann
mit
bitte
einer
Folgendes
auf
Russisch
übersetzen
:
Du
solltest
wissen
,
das
einzige
was
ich
will
ist
das
Du
glücklich
bist
und
nichts
anderes
ist
für
mich
von
Bedeutung
Ich
will
dir
einfach
nur
danken
für
die
Zeit
die
ich
mit
Dir
verbringen
dürfte
.
Ich
werde
dich
vermissen
.
Danke
schonmal
im
Voraus
zur Forumseite
sweety3
.
TR
➤
Anzeigen
ti
dolschen
znat
,
idinstwinojo
schto
ja
hotschu
,
eta
schtob
ti
bil
schesliwim
i
netschiwo
drugowo
dlamina
imeit
znatschenie
ja
hotschu
tebe
prosto
blagodorid
za
to
wrema
,
katorojo
ja
s´toboju
magla
prawadit
.
ja
budu
za
taboju
s´kuЧat
.
zur Forumseite
reveuse
.
FR
RU
DE
➤
Anzeigen
Korrektur
.
Ti
dolschen
(
a
)
snat
',
zto
mojo
edinstwennoe
schelanie
,
eto
ztobi
ti
bil
(a)
szastliw
(a), a
ostal
'
noe
ne
imeet
snazenija
.
Ja
prosto
hozu
tebja
poblagodarit
'
sa
wremja
prowedennoe
s
taboj
.
Ja
budu
po
tebe
skuzat
'.
Endungen
(-
a
)
wenn
dieser
Text
geht
an
eine
Frau
.
LG
:-)
zur Forumseite
Black_Pain
➤
➤
Anzeigen
Also
Vielen
Dank
!!!!!!!!
Aber
muss
ich
jetzt
das
a
dran
lassen
wenn
es
an
eine
Frau
geht
oder
muss ich es
weglassen
zur Forumseite
*d_Arc*
.
RU
BE
PL
DE
EN
.
.
➤
➤
➤
Anzeigen
Ganz
genau
,
lass
bitte
das
"
a
"
dran
,
wenn
das
an
eine
Frau
gehen
sollte
.
zur Forumseite