a) Wenn ich Flügel hätte, würde ich fliegen.
b) Wenn ich Flügel hätte, flöge ich.
Die obigen Sätzen sind beide richtig? (bezüglich 'würde fliegen' und 'flöge')
Oder ist a) falsch, und b) korrekt?
Oder aber kann es sein, früher sei a) falsch gewesen, b) sei richtig gewesen,
und heutzutage seien die beiden richtig?
Könnte es dann sein, dass man es zum Beispiel in den fünfziger Jahren letzten Jahrhunderts
oder in der Vorkriegszeit für falsch gehalten hätte,
'würde fliegen' anstelle von 'flöge' zu schreiben?
Ich habe gehört, dass man früher rigoroser als heute vorging.
Wenn ja, ungefähr bis wann galt es so?
... ui, den Ausdruck finde ich SEHR schwer zu interpretieren! Es scheint ein schönes Bild zu sein, aber ich finde es mindestens so unklar wie schön... Und ich habe den Eindruck, dass der Verfasser (wegen dem "irgendwie") auch ... ir-gend-wie selbst nicht genau weiß, was er sagen will. Das ist aber meine bösartige Unterstellung ;-) Habe selbst diesen Ausdruck noch nie gehört und ohne Kontext komme ich nur so weit:
Es könnte zum Beispiel bedeuten, dass eine Beschreibung sehr konzentriert und auf den Punkt gebracht wird - mit anderen Worten: das Wesentliche enthält.
Aber ich könnte mir auch vorstellen, dass der Aspekt gemeint ist: etwas zieht sich zusammen und wird so unangenehm eng, man kommt nicht mehr raus ... man verstrickt/verheddert sich sozusagen. Mit anderen Worten: Man kann nicht klar ausdrücken, was eigentlich das Wesentliche ist.
Womit wir leider ungefähr so klug wären wie vorher. Mit anderen Worten: Bei mir ziehen sich die sprachlichen Geschmacksnerven zusammen :-)
Vielleicht kennt ihn ja jemand aus konkreten Situationen und kann damit mehr anfangen?
lg Birgit
Guten Morgen Birgit,
wenn ich den Satz lese, versteh ich nichts. Da scheint doch etwas zu fehlen oder?
Grüße, Margitta
(at) yamada
Es gäbe Sinn für mich, wenn da stünde:
Die Beschreibung zieht sich bei mir doch irgendwie zu sehr in die Länge.
Dann heißt es, dass ich über irgendetwas zu langatmig geschrieben habe.
Ansonsten hat Birgit das schon alles sehr gut beschrieben.
Ich danke Ihnen beiden für die Antworten.
Es scheint, dass ich nicht richtig abgekürzt und zitiert habe.
Auf die zweien Sätze a) und b), die ich am Anfang beibrachte, hat ein Deutscher seinen Eindruck erwähnt, wie:
Flöge sei richtig, aber da ziehe sich die Beschreibung bei mir doch irgendwie zusammen.
Yamada,
du hast leider nicht richtig zitiert! Er schrieb:
"flöge ist wohl richtig aber da zieht sich bei mir doch irgendwie alles zusammen."
Wie ja dann später beschrieben wurde, ist dies ein Gefühl des Unwohlseins, der Beklemmung.
Im übrigen sind im Dt. beide Formen, also Präteritum, KonjunktivII (ich flöge) und FuturI, KonjunktivII (ich würde fliegen) ohne Bedeutungsunterschied austauschbar. Letztlich ist es eine Stilfrage z.B. in einem Satz nicht eine Form zweimal zu verwenden.
Ich habe gelernt (und damit bin ich immer gut gefahren) bei Wenn-Dann-Sätzen für den Wenn-Teil Präteritum und für den Dann-Teil FuturI zu verwenden. Also:
Wenn ich Flügel hätte, (dann) würde ich fliegen
Stimme voll zu, dass die Formen austauschbar sind. Ist die Frage des Stils usw. Aber ich muss etwas berichtigen und zwar:
"würde"-Form ist ganz und gar nicht Futur I, sondern Konditionalis I. Futur I wäre: "ich werde fliegen" und ist somit eine normale Zukunftsform. Mit würde-Form (Konditionalis I) drückt man keine Zukunft, sondern einen ir(realen) Wunsch aus.
Hallo????
Bitte lies nochmal in deinem Grammatikbuch nach!
Die würde-Form ist IMMER FuturI/II, KonjunktivII !
Futur ist ein Tempus, Konjunktiv ein Modus!
Verben werden immer nach Genus, Tempus UND Modus flektiert (gebeugt).
Er würde fliegen = FuturI, KonjunktivII
Er würde geflogen sein = FuturII, KonjunktivII
Er werde fliegen = FuturI, KonjunktivI
Er wird fliegen = FuturI, Indikativ
Wem erzählst du das!!! Bin Germanistin. Freut mich, dass du auch die Unterscheidung nach Modi, Tempora, Genera verbi usw. kennst. Sehr schön!!! So wie du schreibst ist aber nicht korrekt: Zitat: Er würde fliegen = FuturI, KonjunktivII
DENN:
Futur I Indikativ ist -ich werde fliegen
Futur I Konjunktiv (I) NICHT (II): ich werde fliegen, du werdest fliegen, er werde fliegen usw.
Es gibt kein Futur I im Konjunktiv II !!!!!
Konditionalis I- ich würde fliegen, hat die Bedeutung eines zukünftigen Geschehens in MODALEM Sinne, um eine klare Unwirklichkeit/Vermutung/Bedingung auszudrücken, ist aber nicht der Form nach FUTUR I des Indikativs oder Konjunktivs I, denn das ist KONDITIONALIS I, eine Teilkategorie des Konj. II (manchen Grammatiken nach). Von daher, schreib so einen Quatsch nicht rein, wenn du davon nicht bescheid weißt oder in DEINEM Grammatikbuch noch nicht gefunden hast.
Und ehrlich mal, um "Hallo???" auf dem Gebiet sagen zu dürfen, müsste man echt ein SOLIDES sprachwissenschaftliches Wissen haben. Schade, dass du die Taktik eines Angriffs gewählt hast.
//DENN:
Futur I Indikativ ist -ich werde fliegen
Futur I Konjunktiv (I) NICHT (II): ich werde fliegen, du werdest fliegen, er werde fliegen usw.//
-->Nix neues! Hab ich a auch schon geschrieben.
//Es gibt kein Futur I im Konjunktiv II !//
--> Doch!
//Konditionalis I- ich würde fliegen, ...//
--> = Futur I Konjunktiv II
//Von daher, schreib so einen Quatsch nicht rein, wenn du davon nicht bescheid weißt oder in DEINEM Grammatikbuch noch nicht gefunden hast.//
--> Ich würde mich als Nicht-Muttersprachlerin nicht so weit aus dem Fenster lehnen...
Ich finde deinen Hinweis auf meine Herkunft absolut unter der Gürtellinie. Aber damit zeigst du, dass du keine anderen Argumente hast. Ich bin Linguist, das kennt keine Nationalitäten. Deine Sprache kann ich, wie ich das bewiesen habe, ein Stück besser. Das versteht sich, ist doch mein Beruf. Man würde an deiner Stelle, bloß was für sich selbst lernen. Man lernt im Leben nie aus:
ES GIBT KEIN FUTUR I IM KONJUNKTIV II !!!
Die würde-Form ist Konditionalis !!!!!
Auf was anderem zu bestehen, was es nicht gibt, ist (sehr nett ausgedrückt) nicht besonders KLUG.
Eine Frage, auf welche Grammatik nimmst du denn Bezug? Ich denke, ich würde so nett sein, dir die nötigen Quellen anzugeben :D
P.S Konditionalis III ist sicher nicht meine Erfindung, aber dieses linguistische Phänomen hat seine Nische in der dt. Grammatik eingenommen.
/Ich finde deinen Hinweis auf meine Herkunft absolut unter der Gürtellinie.//
--> Ich habe damit kein Problem, du etwa?
Bin ich im falschen Film, deine Worte: --> Ich würde mich als Nicht-Muttersprachlerin nicht so weit aus dem Fenster lehnen...
Anscheinend bereust du bereits das, was du meintest. Gutes Zeichen!
//Deine Sprache kann ich, (...) ein Stück besser. Das versteht sich, ist doch mein Beruf.//
--> Nicht jeder Bäcker backt gutes Brot!
Sorry, DU HAST DAVON KEINE AHNUNG!!!
ODER HAST DU KEINE BESSEREN ARGUMENTE. Keine Angst, ich habe das bemerkt.
//Eine Frage, auf welche Grammatik nimmst du denn Bezug?//
--> z.B. www.canoo.net (Flexionstabellen!)
Hab ich mir gedacht, Internet. Ich kann dir was besseres empfehlen, und nämlich 2 Super Bände der IDS (Institut für Deutsche Sprache) Grammatik . Neben Duden und Eisenberg-Grammatik, ein Standardwerk der deutschen Grammatik, aber ich muss sagen, leider für keine Laien. Nichts für Ungut. Wie gesagt schade, dass du mit konstruktiver Kritik nicht umgehen konntest, Schade...Ist kein Niveau.
Falls Konditionalis I, II, III als Teilkategorien des Modus des Verbs für dich neue Begriffe sind, so gebe ich dir Beispiele:
Konditionalis I ich würde fliegen
Konditionalis II ich würde geflogen sein
Konditionalis III ich würde geflogen gewesen sein.
Diese könnte man zu Futurzeiten zählen, allerdings handelt es sich um eine modale Bedeutung des Futurs, nämlich um keine Bedeutung einer zukünftigen Handlung, sondern einer Bedingung. Diese Unterscheidung ist wichtig.
//Konditionalis III ich würde geflogen gewesen sein.//
--> Das gehört wie FuturIII (ich werde geflogen gewesen sein) und "Doppeltes Quamperfekt" (ich bin geflogen gewesen) nicht zur Standardgrammatik.
Das ist soooo furchtbar...
Uj, da ist jemand anscheinend ein richtiger Kenner der deutschen Grammatik! Wow! Welche Standardgrammatik? Welche Ahnung hast du schon davon? Kann es sein, dass du kurz bei "der zuverlässigsten Quelle aller Zeiten und Völker" -WIKIPEDIA warst ?
Diese Formen existieren aber in dt. Sprache. Außerdem gibt es unter Sprachwissenschaftlern keine einheitliche Meinung, was die Begrifflichkeit angeht. Bei einem triffst du diese Termini, beim anderen nicht.
//WIKIPEDIA//
Wenn du willst, dass ich dich noch Ernst nehmen soll, dann gewöhne dir bitte Folgendes ab:
1) deine Hochnäsigkeit
2) deine voreiligen Schlussfolgerungen
3) dein aggressives Herumgekeife
Danke!
Das Streitforum ist ein paar Türen weiter. Deutsche Grammatik kann diskutiert werden, aber ist es notwendig, sich deshalb zu prügeln?
Mir geht es nur und ausschließlich um gutes solides Fachwissen. Deine Erklärung fand ich nicht korrekt und nicht kompetent. Man versucht oft mit nicht sachlichen Anschuldigungen solcher Art seine Lage und seinen Fehler zu retten. Bitte, Internet ist keine zuverlässige Quelle!!! Sorry, ich höre hier auf. Denk nach, wie viel Unfaires du geschrieben hast.
Das kann ich einfach nicht glauben, was du hier mit Canoo-Wissen noch alles beweisen willst. Sorry, jetzt ernst. Wenn du dein Wissen auf dem Gebiet vervollkommnen willst, lies mal Duden, IDS-Grammatik. Ich meine, warum nicht. Du bist ein rationaler Mensch, du kannst dich doch nicht wirklich auf so eine Laien- Internet- Version beziehen? Bild dir deine Meinung, warum fremde Fehler wiederholen?
Da fällt mir ein Bibelspruch ein, den ich mal in der Schule gelernt habe:
Was hülfe es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewänne (oder gewönne?) und nähme doch Schaden an seiner Seele...
Wer redet denn heute noch so? :-)
Ciao Margitta,
fände ich aber nicht schlecht, leider muss ich auch bisweilen nachschlagen. Aber ein Fehler wäre es sicher nicht, ihn zumindest im Haus zu haben für den Bedarfsfall. ;-)
Mir sträuben sich angesichts der grauenhaften Rechtschreibung in den diversen Foren manchmal die Haare :(
LG, funda