Das ist die Antwort auf Beitrag 18373570

Italienisch

Re: nochmal bitte :))
NÖÖÖ, sabine, du bist nicht schwer von begriff, wie sollt ihr denn wissen, was ich meine???
ja..ist ein küken, dem soll man bauch drücken, gibt süße geräusche von sich...

zur Forumseite
Re: nochmal bitte :))
mhm, dann würde ich sagen, geht die Version von Hut nicht...
Aber ich glaube, Hut's Deutschverständnis ist da eher zu loben, weil es in dem Fall richtiger geheißen hätte "drücke MIR auf den Bauch" - ist aber keine Kritik, Danij, nur damit Hut sich nicht grämt ;-))

zur Forumseite
Re: nochmal bitte :))
JAAAa, und das huetchen wollen wir nicht veraergern. verstehe dich. danke dir, freut sich mein suesser bestimmt wenn er ein osternest bekommt.
weisst du zufaellig ob es auch in it. osternester gibt - oder hut ???
DANKE

zur Forumseite
Re: nochmal bitte :))
Ich denke schon. Es gibt vorallem Schokoeier mit Überraschungen drin.
Für Osternest sagst du glaube ich am besten "cestino di Pasqua".

zur Forumseite
Re: MICH IST MICH ....... nicht ihn ! - schon veraergert ! :
... also bitte das naechst mal schreibt man so, wen die Puppe spricht :

karton bitte mit vorsicht öffnen.
und...
"""drück mich ganz toll auf den bauch !""" (sagt das Geschenk)

:-)

wie sollte ich mir vorstellen , dass du "seinen" Bauch nicht auf deinen wolltest ! :-(((((

LOL LOL LOL , alles ok !

zur Forumseite