Übersetzung
Ich hätte gerne gewusst, welche Bedeutung die Redewendung "mi monto la testa" hat. Vielen Dank im Voraus.
zur Forumseite
mars . . DE EN IT FR SP
Es steigt mir zu Kopf.
user_50511 . DE EN
jaaa..ich hab echt eine kl. macke ;-))) 29.03.2007 18:30:50 brillant
mars . . DE EN IT FR SP
jaaaa...aber eine süüüße...;) 29.03.2007 18:28:44 brillant
zur Forumseite
Hallo!
Wollte nur danke sagen, für die ausführlichen Übersetzungen! Finde ich toll!
DANKE SCHÖN!!
zur Forumseite
Ergänzend zu der lieben Mars noch die Beschreibung aus De Mauro: montare la testa loc.v. CO esaltare, far insuperbire, far credere a qcn. di possedere doti e qualità superiori a quelle effettive: il successo gli ha montato la testa
Principessa Karina . DE F3 EN IT
jaaaaaaaaaaaaa, will auch wieder hin!!! :-)) ciao ihr lieben 29.03.2007 18:31:52 fast richtig
mars . . DE EN IT FR SP
Cioa strega...oooh Rom ist sooo schön... ;))) 29.03.2007 18:29:47 brillant
La_strega . EN FR DE IT
Grazie Caro. War auch ein paar Tage im Urlaub. Rom ;-) 29.03.2007 18:26:23 fast richtig
user_50511 . DE EN
ciao la strega..schön dich wieder mal zusehen ;-)) 29.03.2007 18:18:45 richtig
zur Forumseite
Ergänzend zu der lieben Mars noch die Beschreibung aus www.italdict.de (suche : montarsi)
1 Treffer für Suchbegriff »montarsi«
montarsi la testa per qualcosa = sich etwas zu Kopf steigen lassen
Principessa Karina . DE F3 EN IT
ciao e buona serata a tutti voi :-))) 29.03.2007 18:41:38 fast richtig
user_50511 . DE EN
du hast recht karin!! ich hoffe es hat ein HAPPY END :) 29.03.2007 18:39:49 richtig
mars . . DE EN IT FR SP
Ciao liebes Hüüüütchen... ;))) und ciao cara Karina.. ;))) 29.03.2007 18:37:55 brillant
zur Forumseite
Re: ?ersetzung
ergänzend zu der lieben mars noch die beschreibung aus pons:
montarsi la testa = sich wunder was einbilden :-))
lg, karin
mars . . DE EN IT FR SP
Buona serata Caro..ciaooooooooo.. ;)))))) 29.03.2007 18:49:12 brillant
user_50511 . DE EN
euch allen auch einen schönen abend u.bis morgen ;-)) 29.03.2007 18:42:58 viele Fehler
zur Forumseite
mars . . DE EN IT FR SP
aus dem Sinonimi Master:
montarsi la testa
v.tr.
Sinonimi: esaltare, gonfiare || Vedi anche: gloriarsi, pavoneggiarsi, vantarsi, inorgoglirsi, alzare la cresta, metter su arie, metter su boria
montarsi la testa (2)
v.intr.
Sinonimi: imbaldanzire, insuperbire, esaltare || Vedi anche: inorgoglirsi, insuperbirsi, montarsi, alzare la cresta, credersi chissa chi, darsi delle arie, esaltarsi, fare il pavone, fare la ruota, metter su boria
montarsi la testa (3)
v.rifl.
Sinonimi: gonfiare
mars . . DE EN IT FR SP
ja, da staunst du, Karina? ..Scherz muss sein....;))))) 29.03.2007 18:48:14 brillant
Principessa Karina . DE F3 EN IT
wow !!! :-)) 29.03.2007 18:43:08 richtig
zur Forumseite
mars . . DE EN IT FR SP
3 COLLOQ. (unbedingt haben wollen) mettersi in mente (o in testa): sich (D) ein neues Kleid einbilden mettersi in testa di volere un vestito nuovo.
Hi Bambola, passt irgendetwas zu deinem Text?
zur Forumseite