Grammatik
Pelle0491
DE
SE
EN
FR
SP
.
.
.
28.03.2007
Gerundio
Hola
!
Ich
hab
da
mal
eine
Frage
zum
Gerundio
:
Kann
man
das
auch
als
Adjektiv
benutzen
?
Im
deutschen
geht
das
ja
auch
:
der
bellende
Hund
kann
man
dann
sagen
:
el
perro
ladrando
Es
wäre
schön
,
wenn
mir
das
jemand
beantworten
könnte
.
Danke
schön
im
Voraus
.
Adiós
Gruß
Patrick
'>
Patrick
zur Forumseite
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
Gerundio
Sí
.
zur Forumseite
lipe
➤
Sorry
vubillera
,
aber
ich
bin
damit
nicht
einverstanden
Ehrlich
gesagt
,
weiss
ich
nicht
genau
,
ob
man
das
Gerundio
als
Adjektiv
verwenden
kann
,
mir
fällt
aber
kein
Beispiel
ein
.
Was
ich
dir
erklären
kann
,
ist
,
dass
dein
Beispiel
falsch
ist.
Um
das
Gerundio
als
Partizip
I
zu
verwenden
,
muss
man
es
ein
bisschen
ändern
.
In
diesem
Fall
würde
es
"
ladrante
"
heissen
,
aber
dieses
Wort
existiert
nicht
und
man
muss
"
el
perro
que
ladra
"
sagen
.
Diese
Form
passt
nur
mit
einige
bestimmte
Verben
,
z
.
B
:
Der
beobachtende
Mann
El
hombre
vigilante
.
zur Forumseite
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
Anzeigen
Hm
,
ich
dachte
bei
meiner
Antwort
an
dieses
Lied
von
El
canto
del
loco
:
Como
un
perro
ladrando
.
Was
bedeutet
denn
das
dann
?
Danke
im
voraus
:-).
zur Forumseite
lipe
➤
➤
➤
Anzeigen
ohja
,
da
hast
du
Recht
,
ich
würde
es
"
wie
ein
bellender
Hund
"
übersetzen
,
aber
der
Satz
ohne
"
como
"
passt
irgendwie
nicht
.
Keine
Ahnung
wieso
.
Ich
brauche
mir
darüber
überlegen
.
zur Forumseite
Pelle0491
DE
SE
EN
FR
SP
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Danke
'>
Danke
für
die
Antwort
:-)
ich
habe
auf
einer
Seite
gelesen
,
dass
das
auch
nicht
geht
,
weil
dass
gerundio
unveränderlich
sei
.
ich
war
mir
nur
nicht
sicher
,
deswegen
habe
ich
hier
nichmal
nachgefragt
.
Danke
Adiós
Patrick
'>
Patrick
zur Forumseite
jf
.
.
SP
DE
➤
➤
➤
hummm!!
No
estoy
seguro
!!!
como
un
perro
ladrando
= como un perro
que
está
ladrando!
pero
es
un
adjetivo
????
una
perra
ladranda
??????
neeee
!!!!
zur Forumseite
user_37604
SP
DE
FR
EN
IT
.
➤
➤
➤
➤
Gerundium
vs
.
Part
.Präsens
Bellend
kam
der
Hund
=
ladrando
vino
el
perro
Das
wäre
schon
ein
Gerundium
,
ist
aber
eine
Aktion
,
kein
Adjektiv
.
der
bellende
Hund
=
el
perro
ladrante
...?
Das
wäre
kein
Gerundium
,
das
wäre
ein
Partizip
Präsens
,
und
das
geht
nur
in
manchen
Fällen
:
una
pregunta
corriente
- una
solución
urgente
-
un
político
sonriente
- un
ciudadano
ignorante
- una
esposa
demandante
- un
marido
paciente
...
(
hehe
)
LG
,
ivana
.
(
de
regreso
por
estos
lares
)
Hispanoteca
,
muy
buena
página
:
http
://
culturitalia
.
uibk
.
ac
.
at
/
hispanoteca
/
Grammatik
-
Stichworte
/
Gramática%20española
/
Participio%20de%20presente
.
htm
"...
El
gerundio
español
no
se
puede
emplear
nunca
en
función
de
adjetivo
:
Las
construcciones
alemanas
con
gerundivo
sólo
se
pueden
traducir
al
español
mediante
una
oración
de
relativo
..."
"...
las
construcciones
con
participio
de
presente
en
función
de
adjetivo
expresan
un
estado
,
mientras
que
las construcciones con
gerundio
expresan un
proceso
o
suceso
..."
zur Forumseite