FORUM!!! Übersetzung Deutsch-Persisch

Liebe
Liebe Nazanin...
ich bin per zufall auf deine seite gestoßen und muss sagen da hast du große arbeit geleistet.Naja was soll ich sagen ich hab ein kleines Problem.... ich hab eine Liebe die so groß ist, das ich es nur in worte fassen kann und wollte dich fragen ob du mir die übersetzung dieses gedichtes schicken könntest?

Ein tag ohne dich ist ein verlorener tag, ein tag ohne dich das kann ich nicht.
Mein Herz sehnt sich nur nach dir, denn du füllst es mit der liebe die ich brauche. Niemals kann ich mir vorstellen zu vergessen, wie hübsch du bist selbst wenn ich sterbe nicht. Ich weiß nicht wie du es nennst aber ich nenne es liebe und das ist auch dass, was ich für dich empfinde.
Ich liebe dich von ganzem Herzen!!!

wenn du das für mich übersetzen könntest wäre ich dir unentlich dankbar.

zur Forumseite
Re: Liebe
Hallo Chris

Danke :-)

Deine Übersetzung:

Yek ruz bedune to, ruzi hadar raftast. Yek ruz bedune to nemitunam bemunam. Delam faghat besuye to par mizane, be dalile inke to uno ba eshgh por mikoni. Hargez nemitunam tassavor konam ya ruzi betunam ino faramush konam ke to cheghadr ziba hasti. Hatta agar bemiram. Nemidunam to be in hal chi migi. Man be in migam Eshgh, va hamintoriam hast in chizi ke ehsas mikonam.
Man ba tamame vojudam asheghetam!!!

zur Forumseite