Vielleicht hilft's ;), bei Autos wurde ich nur "rimorchiare" verwenden!
Sandy meinte sicher: mein Auto musste......
Rimuovere un'auto: wenn der Wagen falsch geparkt ist wird erstmal "rimosso" und dann "rimorchiato"!
Rimorchiare un'auto: wenn der Wagen nicht mehr fährt (nicht fahren kann!) wird "rimorchiato" bis zum Werkstatt!
De Mauro:
ri|mor|chià|re
v.tr. (io rimòrchio)
CO
1 trainare mediante cavi un veicolo o un natante in avaria o sprovvisto di mezzi propri di propulsione: r. una nave fino all’uscita del porto, r. un’auto rimasta senza benzina
2 fig., trascinare con sé qcn., portarselo dietro; indurlo a fare qcs. controvoglia: anche se non voleva uscire l’ho rimorchiato fin qui, farsi r. dagli amici
3 fig., gerg., attirare, sedurre qcn. per indurlo a rapporti amorosi: r. una ragazza; anche ass.: hai rimorchiato ieri?
Trainare un'auto: wie beide oben, wird aber auch für Geräte "ohne" Räder verwendet.
De Mauro:
trai|nà|re
v.tr. (io tràino)
AD
1 tirarsi dietro, trascinare a rimorchio: l’autovettura traina una roulotte, t. una barca a riva
LG, ich muss jetzt weg, bis bald!!
.
