OK, süsser...dann wünsche ich dir viel Spass mit deinen Freunden...bleib "anständig" (oder sowas ähnliches, weiß nicht ob man das so übersetzen kann)...und ich freue mich natürlich auf deinen Gutenachtkuss....
Ok, caro... ti auguro buon divertimento con i tuoi amici... stammi bene* ... e ovviamente non vedo l'ora del tuo bacio della buona notte...
*bevor es mir jemand sagt, ich weiß, dass es nicht "bleib anständig" heißt, aber, ich dachte, besser so, als etwas völlig Unübliches zu schreiben (Ilonka, es heißt eher "mach's gut")
ja, da habe ich auch dran gedacht, das heißt ja "sei brav" oder "sei artig"; wahrscheinlich passt das auch, vielleicht sogar besser, aber ich weiß es halt auch nicht genau und wollte lieber auf Nummer sicher gehen ;-))