Italienisch

Hilfe...????
Organizziamoci ... una sera mangiamo italiano e l'altra mangiamo tedesco.. che ne dici?
Cosa mi prepari di buono questa sera :D Mi raccomando un bel piatto tipico di Colonia !!

Io questa sera vado a giocare a calcetto con alcuni amici dalle 22:00 alle 23:00 !
Abbiamo organizzato così tardi perchè così siamo sicuri di esserci tutti ;)
Questo significa che prima di mezzanotte a casa non ci sono..se per te è tardi,
il bacio della buona notte te lo mando prima della partita... sai poi quando torno a casa tu
dormi.. spero di non svegliarti :D..

... anzi no! ti sveglierò perchè avrò voglia di un bacio...


Ci sentiamo più tardi !!!

zur Forumseite
Re: Hilfe...????
lass uns uns organisieren... an einem abend essen wir italienisch und am anderen deutsch.. was sagst du dazu? was bereitest du mir vor diesen abend? bitte eine schöne platte nach kölner art!!
ich gehe heute abend von 22 bis 23 uhr mit einigen freunden tischfußall (hallenfußball) spielen! wir haben es für die späte uhrzeit organisiert weil dann sicherlich alle da sind ;-) das bedeutet, dass ich vor mitternacht nicht zu hause bin.. falls es für dich zu spät ist, schicke ich dir den gute-nacht-kuss vor dem spiel.. weißt du, wenn ich dann wieder nach hause komme, schläfst du schon.. ich hoffe, dich nicht aufzuwecken :D
oder nein! ich werde dich aufwecken weil ich lust auf einen kuss haben werde...

wir hören später voneinander !!!

lg, karin

zur Forumseite