Italienisch

1)jeder sieht das was er sehen will,
jeder versteht das was er verstehen will,
aber niemand wird sehen und verstehen was ich fühle und denke!

2 )viele denken das gefühle damit beginnen andere an zu himmeln ,wenige wissen das gefühle damit beginnen jemanden nicht vergessen zu können.

3)wenn du wüsstest wie sehr ich dich mag,
wenn du wüsstest wie sehr du mir fehlst,
wenn du wüsstest wie sehr ich dich liebe,
wenn du dies wüsstest wärst du heut bei mir!

4)es fing an mit einer simplen nichts bedeutenden mail und es endete mit einer bedeutenden mail.verloren habe ich dich vergessen werd ich dich nie!

5) wenn du denkst ich wäre wie alle,
wenn du denkst du bekommst mich wie alle,
wenn du sehen könntest das ich nicht bin wie andere .....wüsstest du was dir entgeht!


is ganz ganz furchtbar wichtig würd mich echt freuen wen einer dies übersetzen könnte für mich(bitte mit nummerierung *lach* sonst verwirrt mich das noch;-)hehe

zur Forumseite
1. Ognuno vede ciò che vuole vedere.
Ognuno capisce ciò che vuole capire.
Ma nessuno vedrà e capirà quello che sento e quello che penso!

2. Molti pensano che sentimenti comincino con l’ammirare qualcuno, solo pochi sanno che i sentimenti cominciano quando non riesci a dimenticare qualcuno.

3. Se sapessi quanto mi piaci,
se sapessi quanto mi manchi,
se sapessi quanto ti amo,
se sapessi tutto ciò ora saresti con me.

4. Cominciava con un’e-mail senza importanza e finiva con un’e-mail molto importante. Ti ho perso, ma non ti dimenticherò mai.

5. Se pensi che io sia come tutte,
se pensi che tu possa avermi come tutte,
se potessi vedere che non sono come tutte... poi sapresti cosa ti sfugge!

zur Forumseite