Das Schweizerdeutsch-Forum

Hallo (at) all,

ich habe mal eine Bitte an euch.
Ich habe einen Freund in der Schweiz und würde ihn gerne mit paar Worten Schwitzerdeutsch überraschen. Es wäre sehr lieb, wenn sich einer unter euch finden würde, der die folgenden Sätze mir übersetzen könnte:

"Danke, dass es dich gibt! Ich bin froh, dass das Schicksal unsere Wege unter ungewöhnlichen Bedingungen zusammenführte. Ich hoffe und wünsche mir, dass unsere Freundschaft über die Grenzen hinweg ewig hält."

Vielen, vielen Dank im voraus!

Liebe Grüße, die ide

zur Forumseite
danke, dass es dech ged!ech be froh, dass s'schecksal üsi wäg onder ongwöhnleche bedengige zämegfüehrt hed. ech hoffe ond wönsche mer, dass üsi fröndschaft öber d'gränze ewäg för emmer hebt.

zur Forumseite
Vile Dangg, dass es di git! (oder ich bin dankbar, dass es dich gibt = Ich bi danggbar, dass e di git!) Ich bi froh, dass s'Schiggsal unseri Wäg unter ungwöhnligge Bedingige zämme gfiert het. Ich hoff und wünsch mir, dass unseri Fründschaft über d' Gränze us ewigs blibt. (blibt=bleibt, hebt=haltet,duurt=dauert,)

Vili, liebi Griess (viele liebe Grüsse)

zur Forumseite
Vielen, vielen Dank für eure Übersetzungen! Jetzt will ich mal hoffen, dass er sich freuen wird?!

zur Forumseite
je je au e baslerin?

zur Forumseite
Die sind sehr schöne Uebersetzungen. Ich nehme an, Yvonnes ist zhdütsch. Aber was ist Cristianas ?

Grüsse

zur Forumseite