Kurdisch

bitte übersetzen das ist für mein verstorbener mann.
meine augen suchen dein lächeln
meine nase sucht dein geschmack,
meine ohren suchen deine stimme,
meine lippen suchen deine küsse,
meine haut sucht dein atem,
meine hände suchen deine wärme,
mein herz sucht dein herz....
ich suche dich überall.. du bist weg ohne mir auf wiedersehen zu sagen.

zur Forumseite
Ich grüße Dich herzlich, liebe Bahar.

ich möchte mich bei Dir persönlich entschuldigen, dass ich Deine Übersetzung Gestern nicht geschafft habe, zu übersetzen, obwohl die mir sehr wichtig war und so vorkam, als ich die las.
Mir kamen sogar die Tränen;)
Es tut mir leid für Dich und ich bin immer für Dich da, wenn etwas seien sollte, wenn es um die Übersetzungen geht.
Pass auf Dich bitte auf...

Dein Übbersetzungswunsch:

Mirina malxuyê min yê mirî re

çavên min li kenê te diger in,
bêvila min li tama te diger e,
guhên min li Dengê te diger e,
lêvên min li maçên te diger e,
laşê min li bêhna te diger e,
destên min li germahîya te diger e,
dilê min li dilê te diger e...
ez li herderî li te diger im, tu çûyî, bêyî ji min re bêjî, bi xatirê te.

Einen ganz ganz lieben und besonderen Gruß an Dich, liebe Bahar.
Silav û hirmet
Hejaro

zur Forumseite