Italienische Grammatik

könnt ihr mir sagen, ob ich bei der übertragung ins it. mit 'sia' richtig liege:
auch wenn...nicht...ist, muss sie dennoch nicht als...betrachtet werden->sebbene ...non sia...non può neanche essere considerato...
gruß, lena

zur Forumseite
"sebbene" ist eines der Worte, die normalerweise den Konjunktiv auslösen. Deshalb denke ich, ist "sia" richtig.

zur Forumseite