Kurdisch

hilfeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
bitt kann mir das jemand auf bahdini übersetzen....


ich kann im leben auf viele dinge verzichten weil sie für mich nicht wichitig sind aber auf dich verzichten das kann ich nicht weil du für mich das wichtigste im leben bist solange ich lebe werde ich immer nur dich lieben ich möchte an deiner seite alt werden und wenn ich mal sterbe dann möchte ich in deinen armen sterben ich liebe dich so sehr danke das es dich gibt

zur Forumseite
Hallo Shidaya,

Dein Übersetzungswunsch; ich kann im leben auf viele dinge verzichten weil sie für mich nicht wichitig sind aber auf dich verzichten das kann ich nicht weil du für mich das wichtigste im leben bist solange ich lebe werde ich immer nur dich lieben ich möchte an deiner seite alt werden und wenn ich mal sterbe dann möchte ich in deinen armen sterben ich liebe dich so sehr danke das es dich gibt

IN Kurdisch: Ez dikar im di jîyana xwe de gelek tiştan dest jê berdim, jiber ku ew ji min re ne mihim in. Lê ez naxwaz im dest ji te berdim, ez vêya nikar im, jiber ku tu ji min re di jîyana min de herî kesê mihim î. Heta ku ez li jîyanê me, ezê tenê hej te bikim û ez dixwaz im bi te re pîr û kal bibim. Heke ez rojekî emrê Xwidê bikim, ez dixwaz im di milên te de emrê Xwidê bikim.
Ez gelekî hej te dikim. Sipas ku tu heyî.

LG Hejaro

zur Forumseite