Das ist die Antwort auf Beitrag
18272847
Polnisch
user_56598
DE
EN
23.02.2007
Re:
Re
:
bitte
um
hilfe
,
bitte
um
ubersetzung
Vorneweg
einmal
:
Ich
selbst
könnte
es
nicht
besser
.
Um
der
Wahrheit
die
Ehre
zu
geben
spreche
ich
kaum
ein
Wort
polnisch
.
Da
du
aber
um
Korrektur
gebeten
hast
,
hier
zwei
kleine
Hinweise
:
verabschieden
wir
uns
wie
Freunde
,
ausser
wenn
beginnt
etwas
zwischen
uns.
Die
Worstellung
ist
unglücklich
gewählt
.
Besser
wäre
: ...
ausser
wenn
etwas
zwischen
uns
beginnt
.
lass
mir
in
ihnen
mich
selbst
sehen
,
glücklich
,
zumindest
während
dieser
ein
paar
Tage
mit
dir
.
Das
Pronomen
ist
nicht
ganz
korrekt
:
lass
mich
in
ihnen
mich
selbst
sehen
.
Das
Wort
"
ein
"
würde
ich
streichen
: "
während
dieser
paar
Tage
mit
dir
"
Die
Übersetzung
ist
dennoch
sehr
sehr
gut
und
man
versteht
einwandfrei
was
gemeint
ist.
zur Forumseite