Das ist die Antwort auf Beitrag 18272847

Polnisch

Vorneweg einmal: Ich selbst könnte es nicht besser. Um der Wahrheit die Ehre zu geben spreche ich kaum ein Wort polnisch. Da du aber um Korrektur gebeten hast, hier zwei kleine Hinweise:

verabschieden wir uns wie Freunde, ausser wenn beginnt etwas zwischen uns.
Die Worstellung ist unglücklich gewählt. Besser wäre: ...ausser wenn etwas zwischen uns beginnt.

lass mir in ihnen mich selbst sehen, glücklich, zumindest während dieser ein paar Tage mit dir.
Das Pronomen ist nicht ganz korrekt: lass mich in ihnen mich selbst sehen. Das Wort "ein" würde ich streichen: "während dieser paar Tage mit dir"

Die Übersetzung ist dennoch sehr sehr gut und man versteht einwandfrei was gemeint ist.

zur Forumseite