Das ist die Antwort auf Beitrag 18275287

Polnisch

Re: Re: Re: Re: Re: WAS HEIßT DAS DENN??
Hm,
den philologischen Hintergrund kenne ich auch nicht so genau, aber meines Erachtens ist es folgendermassen:

zawsze ist das eigentliche immer
z.B.
Zawsze tak robimy - Das machen wir immer so.

wciąż heißt eher immer noch
z.B.
wciąż mamy ten problem - wir haben immer noch / noch immer das Problem.

stale wird eher mit stetig, ewig oder beständig übersetzt

das ist meine Meinung dazu, was halten die anderen davon?

zur Forumseite