Polnisch

Erstmal liebe Grüße aus dem Türkisch Forum :-)

ich habe gestern versucht meine polnischkenntnisse aufs papier zu bringen in dem ich einem user etwas übersetzt habe...

wer ist so lieb und schaut für mich einmal drüber?

Text:

bitte um übersetzung danke im voraus :D sie an ihn!
ich will dich...
ich bin scharf bzw geil auf dich (je nach dem was euch leichter fällt zu übersetzen)

hallo marcin, was machst du? ich sitze zuhause und langweile mich! sag oktawian von mir, das er nicht sauer auf mich sein soll wegen der sms damals, ich mag ihn sehr aber so ist es das beste für uns beide! danke
es reicht wenn ihr es nur sinngemäß übersetzt! dankeschön :D

Meine Übersetzung:

ja cie ksem...

djindobre marcin, zo zrobish? ja ciede domu i cie nudtze. powiez proshe oktawian jebe nie by

zur Forumseite
Ich glaube, dass man da schon ein wenig Fantasie benötigt, um das zu verstehen.

ja chce ciebie...

dziendobry marcin, co robisz?Ja siedze w domu i sie nudze. Powiedz Oktawianowi odemnie, rzeby sie nie gniewal mnie z powodu wowczasowego smsu. Ja go bardzo lubje ale tak bedzie lepiej dla nas dwoh.

Ich gebe auch keine Gewähr für Rechtschreibung, werstehen wird man es allemal.

cya

zur Forumseite
oh... waia....

da habe ich ja alles falsch geschriebn was man falsch schreiben kann...


oh oh... hmmm wenn man hier tonaufnahmen einstellen könnte, dann wäre alles viiieeel einfacher ;.)


trotzdem danke ;-)

Nilloo..lein

zur Forumseite