Das ist die Antwort auf Beitrag
18262153
Kurdisch
Mona 1
.
EN
IT
TR
18.02.2007
Versuch
ich
glaube
mein
schatz
=
dilê
min
zur Forumseite
ciwan
DE
KU
RU
EN
TR
.
➤
Re:
Versuch
Hallo
Mona
,
im
Kurdischen
kann
man
das
Wort
"
Schatz
"
in
dem
Sinne
nicht
direkt
übersetzen
.
Es
würde
einfach
zu
komisch
klingeln
(
xezne
min
).
Mit
"
Schatz
"
kann
man
nichts
gegenstandsloses
ausdrücken
.
Deshalb
erlaubte
ich
mir
gestern
die
Freiheit
und
übersetzte
"
mein
Schatz
"
mit
"mein
Herz
".
Also
dilê
min
.
zur Forumseite
Mona 1
.
EN
IT
TR
➤
➤
Re:
Re
:
Versuch
ach
so
,
ja
ja
ich
hab
noch
viel
zu
lernen
;-)
aber
der
wille
ist
da
Dank
dir
zur Forumseite
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
Re:
Re
:
Versuch
Ich
grüße
Dich
,
Keko
und
all
zusammen
,
Schatz
=
xezîne
,
xezne
Man
könnte
eventuell
auf
kurdisch
sagen
;
xezîna
min
=
das
würde
dann
mein
Schatz
bedeuten
.
zur Forumseite
ciwan
DE
KU
RU
EN
TR
.
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Versuch
Hallo
Keko
,
ehrlich
gesagt
klingt
xezîna
/
xezna
min
bzw
.
xezîne
/
xezne
m
in
in
meinen
Ohren
etwas
komisch
.
zur Forumseite
Mona 1
.
EN
IT
TR
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Versuch
Grüß
dich
auch
:-))
zur Forumseite
user_53831
KU
EN
DE
➤
➤
dear
ciwan
zur Forumseite