Italienisch

Hallo meine lieben,
habe Neuigkeiten.Nächsten Mittwoch rede ich mit dem Staatsanwalt.Un dich hole mir einen Termin bei einer Bundestagsabgeordneten.Und ich schreibe zur Bundeskanzlerin.Hier müssen dringend Gesetze geändert werden,das fordere ich.
Drückt die Daumen das das Monster dann weggesperrt wird.Endlcih tut sich mal was.
Heute hatten wir hier richtig schönes
Wetter.Und es bleibt abends wieder länger hell.Oh ihr glaubt gar nicht wie sehr ich mich auf den Sommer freue.Endlich wieder bei euch.So nun müssen wir essen.Schreibt doch auch mal wieder.

Ich drücke euch ganz feste hier aus der Ferne und tausend Küsse
Eure Sandra

zur Forumseite
Re: Helft ihr mir nochmal beim ?ersetzen???
Ciao cari,
ho delle novità. Mercoledi prossimo parlo con un procuratore dello stato e prendo un appuntamento con un deputato della camera (glaub ich). E scrivo una lettera al cancelliere. Rivendico il bisogno urgente di cambiare delle alcune (einige) leggi. Incricio le dita affinche questo mostro venga rinchiuso. Finalmente si smuove qualcosa.
Oggi il tempo era veramente bello e le giornate si allungano sempre di più.
Non sapete neanche quanto desidero che venga l'estate. Finalmente posso stare con voi. Adesso è ora di mangiare. Fatevi sentire ogni tanto.
Un forte abbraccio da lontano e mille baci
vostra (bedeutet eure, verwendet man aber eher nicht in italien) Sandra

hoffe es passt dir so...

zur Forumseite
Re: Helft ihr mir nochmal beim ?ersetzen???
nicht incricio sondern incrocio le dita

zur Forumseite