Italienisch

Non posso dirlo, ancora non è capitato.


°°°°°°°°DANKE°°°°°°°FÜR DIE MÜHE MIT MIR.

zur Forumseite
VERSUCH!!!!!
ich kann es nicht verstehen,noch nicht!!

unsicher unsicher.... cristina prosze...???

zur Forumseite
Ich kann es nicht sagen, es ist noch nicht geschehen (passiert)

dirlo = dire esso = es sagen
ancora non e' capitato = esso non e' ancora capitato :
- capitare = geschehen, passieren, etc. (ohne Pons)
---- capitato = (participio passato) passiert

ciao fuffi
Christina ... lol
    
zur Forumseite
Re: VERSUCH!!!!!
heißt das nicht eher:
ich kann es nicht sagen, noch ist es nicht geschehen


????
  
zur Forumseite
Re: Re: VERSUCH!!!!!
Ja, ich denke, dass die Position des "noch" eine Veränderung in der Bedeutung bewirkt:
- noch ist es nicht geschehen ( es kann aber bald...)
- es ist noch nicht geschehen (Feststellung!!)
Gleiches auf italienisch!

zur Forumseite