si ?
bei beiden geschlechtern eher ragazze/i italiani
dann ........
- tedesca (klein geschrieben)
- Urdenbach (lieber loeschen : die Spinner moegen das !)
- das Alter wuerde vielleicht helfen. Wenn du gerne das gleiche Alter willst !
- du kannst sagen : ragazze/i italiani di eta' compresa fra XX e YY anni per conversazioni online (z.B. ...fra 18 e 22 anni)
"amicizia" koennen sie verkehrt interpretieren.
aber ............ SEHR MOLTISSIMO BRAVA ! lol lol lol
