Italienisch

Ich weiss, dass du dich nach meinem Brief nicht mehr melden wirst, ich habe nichts anderes von dir erwartet. Trotzdem meine Liebste....

zur Forumseite
Ich weiss, dass du dich nach meinem Brief nicht mehr melden wirst,

ich habe nichts anderes von dir erwartet. Trotzdem meine Liebste..

Hallo Brunello,ich glaub es wäre besser zu schreiben..

Ich vermute ,dass du dich nach meinem Brief nicht mehr melden wirst, ich würde auch nichts anderes erwarten.

( Ich denke so ist der Satz im Deutschen klarer)

Leider kann ich ihn nicht übersetzen, dazu reicht mein ital. nicht.

Liebe Grüsse Dietmar

zur Forumseite
Hallo Dietmar

Ich habe ihr diesen besagten Brief schon geschrieben und sie hat ihn schon gelesen, deshalb schreib ich das so. Will ihr nur eine sms machen heute zum Valentinstag.......

lg brunello

zur Forumseite
= so che non ti farai viva dopo aver ricevuto la mia lettera, non mi aspetterei altro da te, nonostante tutto carissima...

das ist jetzt wörtlich übersetzt, aber ich hätte das ganze so geschrieben:

"Conoscendoti so che non risponderai alla mia lettera. Resti comunque la mia carissima"

gruß
cristina

zur Forumseite
Danke liebe Christina

lg brunello

zur Forumseite