wuerde mich freuen wenn wir uns mal wieder treffen wuerden
wuerde mich freuen = mi farebbe piacere ("mi piacerebbe" e' meno forte, non coinvolge i sentimenti come l' amore o la simpatia o l' amizia.
"mi piacerebbe mangiare un pollo, fare una gita in montagna, ... ecc.")
wenn wir uns mal wieder treffen w?:
se ci incontrassimo ancora
- ("ancora una volta" e' pericoloso. Puo' far capire : una volta sola e poi mai piu')
se ci rincontrassimo
se ci incontrassimo di nuovo
... ma il congiuntivo puo' suonare "distanziert" ...
allora si puo' anche dire in modo piu' familiare :
- Mi farebbe piacere incontrarti di nuovo !
oder, noch heisser ... Qui il "davvero" aiuta a rispondere di si' :
- Mi farebbe davvero piacere incontrarti di nuovo !
- Sarei davvero felice di incontrarti ancora !
