Die biografischen Daten bezüglich dieses Autors sind recht spärlich, er war der Sohn eines Priesters der zur protestantischen Religion übergetreten ist und deswegen nach London geflohen ist im Jahr 1620. Die wenigen Informationen die zur Verfügung stehen, hat man vor allem aus seinen Werken herausgezogen, das erste davon wurde 1639 herausgegeben. (..) , Darauf folgt „The ….“. Die Tatsache dass die beiden Werke der Herzogin von Kent gewidmet sind, lässt vermuten, dass Torriano in engem Konkakt mit dem Umfeld des Hofes gestanden hat. Nachdem er 1642 das „select…“ in Druck gegeben hatte, eine kleine Sammlung von 650 Sprichwörtern (Jahre später gefolgt von dem angewachsenen (umfangreicher gewordenen?)„Allgemeinplatz der italienischen Sprichwörter“ ), finden wir es 1656 in Rom in „ Eigenschaft des Englischlehrers“ des florentiner Adeligen Carlo Francesco Guadagni. Von der Einführung des Werkes „ Über die toskanisch-römische Sprache“ (London 1657) leitet sich ab, dass er Nachfolger von Giovanni Florio als italienischer Sprachlehrer am Hof geworden ist. Torriano wurde vor allem für „Der englisch-italienische Wortschatz“ 1659 berühmt, verfasst auf der Grundlage des berühmten „World of words“ von Florio. Unbekannt ist sein Todesdatum.
La famiglia Della Torre di Rezzonico appartiene alla più antica nobiltà comasca e pare fosse originaria della Valsassina. Capostipite dei Della Torre viene indicato un certo Martino, che nel 1147 seguì Luigi VII alla crociata predicata da S. Bernardo. Morì martire, in mano ai Turchi, per non aver accettato di rinnegare la propria religione. I suoi discendenti hanno lasciato impronte rilevanti a Milano, dove divennero Torriano, nel comasco, a Venezia e a Roma.
Besonders den letzen Satz kann ich als Frenchie nicht richtig bestimmen- ist divennero entsprechent devient (wurde) ?
[Die Nachkommen hinterließen beachtliche Eindrücke in Milano, wo ...]
Hallo volvoniac,
ich habe dich hier nur zufällig gefunden. Wenn du nochmal was übersetzt haben möchtest, schreibe besser auf die aktuelle Seite.
LG
Die Familie Della Torre di Rezzonico gehört zum allerältesten Adel Comos und es scheint, dass sie aus dem Valsassina stammt. Als Stammvater der Della Torre wird ein gewisser Martino benannt, der 1147 Luigi VII auf dem von S. Bernardo gepredigten Kreuzzug folgte. Er starb als Märtyrer in den Händen der Türken, weil er nicht seiner Religion absprechen gewollt hatte. Seine Nachfahren haben bedeutende Spuren in Mailand hinterlassen, wo sie sich in Torriano umbenannten, im Gebiet von Como, in Venedig und in Rom.
PS: „divennero“ ist das Passato Remoto von „divenire”= werden