Italienisch

Brauche eine Übersetzung.Habe diese Seite eben erst gefunden.Super. Höre nie auf zu lächeln,egal wie schlimm dein Leben ist,denn du weist nicht wer sich in dein Lächeln verlieben könnte.

zur Forumseite
= non smettere mai di sorridere anche se il tuo sorriso é triste perché non si sa mai chi potrebbe innamorarsi del tuo sorriso

ich habe es übersetzt mit "auch wenn dein lächeln traurig ist" denn es ist ein fest bestehender spruch und das ist die italienische übersetzung. Wenn ich mich nicht irre heisst das ganze "sorridi sempre anche se il tuo sorriso é triste perché é ancora piú triste non saper sorridere" (lächel immer, auch wenn dein lächeln traurig ist, denn es ist noch trauriger nicht lächeln zu können)

viel spass im forum!

cristina
  
zur Forumseite
Grazie.Das geht ja hier presto presto.Werde noch oft deine o.eure Hilfe brauchen.Mille grazie

zur Forumseite