hast=
du=
ein=
radiergummi?=
hast du ein radiergummi?=
warum bist du so ein ar...loch?=
fi.. dich=
nein=
ja=
lass=
mich
im=
ruhe=
lass mich im ruhe=
sry wegen den ausdruck aber würde mich auch mal interesieren...ist doch sowieso ein persischer übersetzungs forum sind auch mal einfach so welche wörter ist normal...
sry ne aber würde mich echt freuen wenn es mir bitte jemand übersetzn kann...
vielen vielen 100 dank an Nina_L und dokhtar ironi!!
ihr habt mir sehr weitergeholfen..thx
aber ich hätte gerne die wörter von lass mich im ruhe einzel einzel gerne gehabt wenn es geht dann bite einzel ist dann besser für mich dann weiß ich was los ist...
also so=
lass=
mich=
im=
ruhe=
und stimmt das, dass man zur geh boro sagt auf persisch?? was heist dann geh mal weg auf persisch..
und sie werden auch die buchstaben wie im deutschen ausgesprochen oder mehr anders??
boro usw...??? nicht das ich es dann falsch auspreche ist mir wichtig sehr wichtig das ich es richtig auspreche... danke sehr vielen dank für die übersetzung...
jaaa???echt cool das du türkisch sprechen kannst...
iyi cok güzel...sevindim,
doktor ironi, iranca : "sen bana ne bakiyorsun nedemek"?? ve ben seni cook cook seviyorum nedemek?? acaba man dustet daram kheyli kheyli mi??demek...