Griechisch

Hallo
Kann mir bitte jemand nur das eine Wort übersetzen. Ich muss ein Paket nach Griechenland an ein Postfach schicken und muss deshalb Selbstabholung drauf schreiben. Sonst verschicken die nix an Postfächer.

Vielen Dank schon mal!

Vg Katja

zur Forumseite
der Ausdruck "Selbstabholung" gibt es in GR nicht

es gibt "Postlagernd" =
Poste Restante (Franz. Ausdruck)

da musst du den Namen des Empfaengers schreiben und die Adresse des Postamtes

so kann der betreffende die Post selbst abholen...
Im Postamt bleibt die Sendung mindenstens 15 Tage

Katja lass dich registrieren und verlinken!!!!

dimitriosm
.

zur Forumseite
"Selbstabholung" kann als Π

zur Forumseite
Makis hat das wort am besten getroffen.
postlagegernd ist ποστ

zur Forumseite
@Eleni2504
moro mou
fuer einen Postbeamten in GR bedeutet nichts
Selbstabholung = Π

zur Forumseite
Agapi mou,

ich habe nicht gemeint das sie beides schreiben soll, sondern beides verwenden koennte.
Lipon , entweder Π

zur Forumseite
@Eleni2504
kala moro mou opos thes

filakia
dimitris
.

zur Forumseite