Mit diesen Übersezungsprogrammen kann es nicht funktionieren.
Weder auf Englisch noch auf Italienisch oder in einer anderen Sprache.
Drollig wird es, wenn man sich einen Satz in die fremde Sprache übersetzen lässt und den dann wieder zurück auf deutsch. Mit dem Blödsinn kann man zur Karnevalszeit in die Bütt gehen, wenn einen einer überhaupt versteht.
Man muss Italienisch denken und das ist verdammt schwer. Ich plage mich damit seit einiger Zeit herum.
Wenn man etwas liest oder hört, dann ist selbst das Wörterbuch machm al keine Hilfe. Die Bedeutung kann je nach Wortfolge eine ganz andere sein.
Wat lernt uns dat? Würde Lehrer Bömmel aus der Feuerzangenbowle sagen.
La pratica fa il maestro!
Üben, üben und wieder üben.
Nix für ungut.
JRW
