Das ist die Antwort auf Beitrag 18220621

Katalanisch Übersetzungsforum

Wie lautet der Plural von una filla, una cosina etc.?
Wäre doch dann unes filles, unes cosines...?
Wenn dem so wäre, hätte Wikipedia artikelmässig versagt... Helft mir bitte!


Was genau steht denn bei Wikipedia?

Also der Plural von "una filla" (Eine Tochter) wäre im Katalanischen in der Tat "unes filles", und von "una cosina" "unes cosines"


Ich habe übrigens letztens bei wikipedia auch einen Fehler auf der Seite gefunden und ihn korrigiert.
Dort stand im Vergleich zum Italienischen und Spanischen als katalanisches Wort für "gut" "bon", was falsch ist. Die Form gibt es zwar, wenn "bo", das wäre die richtige Form, vor einem männlichen Wort steht, ist aber ansonsten nicht gebräuchlich....
Da mußte ich aber auch hartnäckig sein, denn irgendein Autor hat sich darin verbissen und es immer wieder auf das falsche "bon" zurückgestellt.
:)


Schreib mir mal bitte zu Deiner Frage, was wiki da angibt, ich habe es nicht gefunden.

zur Forumseite