Italienisch
jasmin
17.01.2007
kann
mir
jemand
das
auf
deutsch
übersetzen
?
Còre
cuntent
' '
a
loggia
,
faccia
allèra
,
'
o
veco
spisso
dint
' '
a
Galleria
;
Totonno
cu
' '
a
cascetta
aspetta
e
spèra
,
so
'
quarant
'
anne
ca
sta
'
mmiezz
' '
a
via
.
Accuminciaje
guaglione
'
stu
mestiere
,
'
nzieme
a
ttant
'
ate
,
gruosse
e
piccerille
;
'
na
vita
a
gguardà
'
nterra
, a gguardà '
e
piere
,
n
'
ha
pulezzate
scarpe
,
a
mmille
a mmille.
E
ttène
ancora
'
a
forza
dint
' '
e
rine
,
'
na
luce
dint
'
a
ll
'
uocchie
spiretate
,
'
mmiscato
dint
' '
o
ppoco
'
e
crumatina
,
nce
sta
ll
'
orgoglio
'
e
n
'
omme
addenucchiato
.
Ll
'
orgoglio
'
e
chi
nun
ha
stennuto
'
a
mana
,
pezzente
sì
,
ma
ricco
'
e
dignità
;
Totonno
sì
,
ch
'
è
nu
napulitano
,
se
chieja
sultanto
pecché
ad
zur Forumseite
.
➤
re:
kann
mir
jemand
das
auf
deutsch
übersetzen
?
Nur
die
letzte
Strophe
,
bin
kein
neapolitaner
...;)
Ll
'
orgoglio
'
e
chi
nun
ha
stennuto
'
a
mana
,
pezzente
sì
,
ma
ricco
'
e
dignità
;
Totonno
sì
,
ch
'
è
nu
napulitano
,
se
chieja
sultanto
pecché
ad
Der
Stolz
von
dem
,
der
nie
gebettelt
hat
,
Sicher
ein
Bettler
,
reich
aber
an
Würde
;
Totonno
,
der
ein
neapolitaner
ist
,
fragt
sich
nur
warum
....
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
aha..was dann?
17.01.2007 21:34:47
brillant
zur Forumseite