Aber Du bist wirklich abgereist? Sie haben mir gesagt ,dass sie es im Fernsehen so gesagt haben....nun ja ich habe gut verstanden, ich werde Dich nie mehr sehen ...
seit Mai ( bischen komisch....hab ich was falsch verstanden?)
ja das ist wesentlich sinnvoller. Aber mich irritieren auch diese vielen Pünktchen , ich bin dann oft nicht sicher ,ob es jetzt ein zusammenhängender Text ist, oder wurden vielleicht nur einzelne Satzteile nicht verstanden.
Ich hab halt leider oft eine " lange Leitung" . Aber findest Du nicht ,dass es manchmal hilfreich wäre ,wenn die Leute ,die etwas übersetzt haben wollen, ein bischen genauer dazu schreiben würden um was es geht. Ich mein das jetzt mehr Allgemein...nicht auf diese Nachricht bezogen. Gerade für mich als Anfänger ist das oft sehr sehr schwer. So wie letztens mit diesen Bilduntertiteln , es wäre schon hilfreich gewesen ,( für mich jedenfalls)wenn es dabeigestanden hätte.
Da könnte man sich oft dieses " Rätseln" ersparen.
Ja das stimmt,liebe Claudia, wenn's auch nur eine Wunschvorstellung bleiben wird! ;(
Es würde schon reichen, wenn wenigstens die deutsche Texten eine korrekte Interpunktion aufweisen würden!!
Ich übersetze persönlich keinen Text mit abkürzungen aus der sms Sprache, und ich habe weterhin eine gewisse Abneigung gegenüber ausschließlich kleingeschriebenen Texten: dahinter vermute ich eine Faulheit die meinen Fleiß nicht verdient!!
LG
.
oh jeee, da fühle ich mich jetzt aber auch sehr angesprochen. Ich stand schon in der Schule mit den Kommas auf Kriegsfuss! Ich mach das mehr nach Gefühl,leider ist das Gefühl meistens falsch!
Vielleicht sollte ich mir mal eine Seite passende Seite im Internet suchen, ein bischen Üben schadet sicher nichts ....