Italienisch

Sò di avere la ragazza migliore del mondo. Sò di avere la più stupenda, sò di avere la più meravigliosa, sò di avere la più bella eppure mi sono comportato male. Amore ti amo troppo ma per davvero, lo vedo ogni giorno, se non mi importava nulla di te neanche ti avrei chiesto. Sono stato scoretto e questo me lo porterò un pò avanti. Non è da me. Sono deluso di me stesso. Ti amo amore mio ti amo che piango per quanto ti amo. Ti vorrei abbracciare forte forte.

zur Forumseite
Ich weiß, dass ich die beste Freundin der Welt habe. Ich weiß, dass ich die Wunderbarste habe, die Fantastischte; ich weiß, dass ich die Schönste habe und doch habe ich mich schlecht benommen. Liebling, ich liebe dich zu sehr, im Ernst, ich sehe es jeden Tag, wenn du mir nichts bedeuten würdest, hätte ich dich nicht einmal gefragt. Ich habe mich unkorrekt benommen, das werde ich einige Zeit mit mir mittragen. Es ist nicht meine Art. Ich bin enttäuscht von mir selbst. Ich liebe dich, mein Liebling, so sehr, dass ich darüber weinen muss. Ich möchte dich ganz, ganz fest umarmen.

zur Forumseite
"Non è da me" wuerde ich mit: Das bin nicht ich! (nicht meine Art) uebersetzen.

Saluti

zur Forumseite
habe ich auch eben bemerkt (Spätzünder) ;-)))
Saluti

zur Forumseite
:) ich finde fantastisch wie Du immer uebersetzt!!!!

zur Forumseite
na, du bist doch auch ziemlich fit...
ciaooo, me ne vado

zur Forumseite
Vielen Dank :)

zur Forumseite