Bin so ziemlich am Anfang mit meinem Portugiesisch (bras.) und kämpf mich so durch mit dem Wörterbuch. Aber bei folgendem Satz hatte ich Probleme:
"Essa chuva da vontade de transar o dia inteiro"
Heißt das so viel wie "es ist der Wille des Regens, den Tag drinnen zu verbringen"??????
zur Forumseite
... hm, das hat einen "klein wenig" anderen Sinn
:o)
Es heißt:
"Dieser Regen macht Lust darauf, den ganzen Tag Sex zu machen"
zur Forumseite
HAHAHAHAHAHHAHAHAAHAH
:)
Spitze. Jetzt habe ich auch Lust! (entschuldigung, aber ich musste es sagen)
zur Forumseite
olala! - Danke für die Übersetzung - hätte ich das eher gewusst, dann wäre meine Antwort wohl etwas anders ausgefallen :-))))
aber das lässt sich leicht korrigieren ;-)
zur Forumseite
Septembergewässer??????????????????
und wie war das mit der Schuld?
oder schon wieder falsch übersetzt?
zur Forumseite