FORUM!!! Übersetzung Deutsch-Persisch

Hallo Nazanin,
ich hab dir schon eine Mail geschrieben.Ich hab hier dein Übersetzungsforum zu spät gesehen.Kannst du mir bitte das hier übersetzen.DANKE

Hallo meine schöne Anwältin,
ich wünsche dir ein frohes neues Jahr,vorallem wünsche ich dir GESUNDHEIT,denn Glück u. Erfolg wirst du haben,da bin ich mir sicher.
Das Jahr 2006 war für uns beide ein beschissenes Jahr,aber dem Schicksal sei Dank,sind wir uns über dem Weg gelaufen u. das Jahr wurde doch noch gut.Danke.Kuss und Gruss

zur Forumseite
das hatte ich dir ja schon übersetzt :-)

zur Forumseite
ups hab ich doch tatsächlich den falschen Text gepostest.Wie peinlich.

zur Forumseite
...
re: ...
ich meinte diesen Text:
"Die CD war doch nur ein kleines Geschenk von mir.Ich war überrascht wie du dich gefreut hast.Das war doch nichts besonderes und dafür gabs gleich einen fetten Schmatzer.Was passiert erst wenn ich dir sag,dass ich Karten für Justin Timberlake besorgt hab?!? Ich freu mich schon darauf....hehe ;-) "

Gruss und Danke im Voraus.

zur Forumseite
Re: re: ...
Übersetzung:

in CD ye hadieye kuchiki az man bude. Man surprays shodam waghti didam ke cheghadr khoshhal shodi. Taze in chizi nabudo, ye mache gonde ham gereftam :-)
Mikham bebinam chi mishe waghti behet begam ke karte worudiye baraye Justin Timberlake gereftam. Az hala khoshhalam... hehe :-)

zur Forumseite