Hab ich in einer portugiesischen Illustierten gefunden. Es geht wohl um die Fußball EM - könnte jemand die Pointe herausarbeiten? danke!!

Ate aqui, portugueses e gregos eram quase irmãos: oa mesmo clima, o memso humor, a mesma simpatia, ate dividiamos a cauda da Europa. Ate que um alemão (estes tipos continuam iguaizinhos...) nos dividiu. Deu-Ihes disciplina - coisa a que nem gregos nem nos estamos habituados - e com isso venceram-nos no Europeu. Nada como alemães para comecarem uma guerra...

zur Forumseite
Das ist bestimmt arbeit für Romano oder Basti. Aber was fuer ein Text... :) tztztztztz Esses portugueses...

zur Forumseite
SUPPA !!!

bitte kannst Du mir die Quelle verraten?!?!

stimmt total !!!

Basti: «irmãos» ist «Brüder»... und ja... mesmo os tugas têm piada :-bb

zur Forumseite