Liebe Nazanin!
Du bist wirklich eine bemerkenswerte Person. Es freut mich, dass es noch Menschen wie dich gibt, die sich für andere (fremde) Menschen einsetzen und ihren Beitrag zur besseren Verständigung der verschiedenen Kulturen leisten. Das ist nicht nur so dahin geschrieben, sondern das meine ich ganz ernst. Und dafür möchte ich dir meinen großen Respekt und vielen Dank aussprechen.
Ich hoffe, du bleibst diesem Forum noch lange erhalten und behältst deinen Spaß am Übersetzen.
Ich habe auch wieder eine kleine Bitte an dich. Könntest du mir folgenden Text übersetzen:
"Tanhay marame eshgh. Ghose khordan male eshgh. Kochik shodan az osole eshghe. Shekast hamrahe eshghe. Pak bodan eftekhare eshghe. Dost dashtan asle eshghe. Gerye khamosh kardan atash eshghe. Khiyanat zede eshghe. Del az hame boridan va kharabat shodan dar batne eshghe. Dorogh gonah eshghe. Bodan va mordan ba ham arezoye eshghe. Masti bala bordane darajeye eshghe. Divanegi va khodkoshi rahe residan be eshghe. (naresidan be eshgh ghashangiye eshghe)"
Und meine letzte Bitte wäre eine Bewertung. Angenommen du würdest diesen Text von einem Mann zugesendet bekommen. Aus welchem Grund würde er dir diesen Text schicken? Welchen Stellenwert oder welche Bedeutung würdest du diesem Text zusprechen?
Kheili mamnoon!
