Das ist die Antwort auf Beitrag 18095130

Kambodschanisch Übersetzungsforum

Re: Khmer
Also Vietnamesisch und Khmer gehören in der Tat zur gleichen Sprachfamilie, dem Austroasiatischen, darin sind sie allerdings nicht sehr eng verwandt. Während man bei Khmer die Familieneinteilung Austro-Asiatic > Mon-Khmer > Eastern Mon-Khmer > Khmer hat, hat man bei Vietnamesisch Austro-Asiatic > Mon-Khmer > Viet-Muong > Vietnamese.

Soweit ich das beurteilen kann, ähneln sich beide Sprachen ein bisschen in ihrer Grammatik. Sie sind isolierend (d.h. es gibt keine Flexion und praktisch keine Morphologie), die Syntax ist relativ simpel, man wird also wahrscheinlich nicht solch komplex verschachtelte Nebensätze wie im Deutschen vorfinden.
Von der Aussprache her gibt's größere Unterschiede: Vietnamesisch hat 7 Töne, Khmer gar keine, dafür ändern die Vokale dort ihre Aussprache je nachdem, welcher Konsonant davor kommt. Vietnamesisch hat keine Konsonantencluster am Silbenanfang, während es im Khmer oft sowas wie "kn-" oder "jn-" oder sogar "dk-" und "bd-" und so gibt.

Das Vietnamesische besteht übrigens zu einem seeeeeeeeehr großen Teil aus chinesischen Lehnworten. Die Sprachen sind nicht verwandt (Chinesisch ist Sino-Tibetisch), aber viele der Wörter sind den südchinesischen Dialekten (v.A. Kantonesisch) sehr sehr ähnlich. Die Wörter im Khmer sind glaub zum Großteil austroasiatisch, aber es gibt sehr viele Lehnwörter aus dem Sanskrit.

Generell kann man also sagen: Die Grammatik ist recht ähnlich, die Aussprache kaum und das Vokabular auch kaum. Ein Khmer und ein Vietnamese könnten sich also nicht untereinander verstehen.

Liebe Grüße,
- André

zur Forumseite