Das ist die Antwort auf Beitrag 18079375

Italienische Grammatik

hallo mars,

das ist ja genau meine frage. ich vermute etwa folgendes:

weißt du etwas darüber von ihr ?

aber wie schon gesagt, es ist nur eine vermutung

ciao

herrmann

zur Forumseite
Re: Che ne è di lei ?
ich hab's jetzt verstanden, Herrmann.

Che ne è stato della ragazzina? - Was ist aus dem Mädchen geworden?

:)

zur Forumseite
Re: Che ne è di lei ?
"Che ne è di lei" habe ich nonie gehört.

hast du das irgendwo gelesen herrmann, oder wie kommst du auf diesen satz, wenn ich fragen darf.

zur Forumseite
Re: Che ne è di lei ?
Che ne è di lei? - Was ist mit ihr? (Was ist aus ihr geworden?)
Che ne è di te? - Was ist mit dir?

- so in dem Sinn, Hermann...

Vielleicht liest Zuc, unser Grammatikexperte dies....und äußert sich dazu.....

zur Forumseite
Re: Re: Che ne è di lei ?
Ich bestätige deine Meinung, aber "che ne è di Zuc?", lebt er noch?
LG
James

zur Forumseite
Re: Re: Re: Che ne è di lei ?
Auch im Chat Fehlanzeige.

zur Forumseite
Re: Re: Re: Che ne è di lei ?
Hi James.... na, hast du schön gefeiert??? ;)

Dieses "che ne è" .... heißt: was ist mit .... ???

zur Forumseite
Re: Re: Re: Re: Che ne è di lei ?
Ja, man kann's mit "was ist mit.." oder "was ist aus.." übersetzen:
Che ne è di Zuc? Non se ne sa niente.
Was ist aus Zuc geworden? Was ist mit Zuc?
Man weiss nichts davon.
Ob die Kontruktion standard oder substandard ist, kann ich momentan nicht beurteilen.
Vielleicht kann uns doch der Walter illuminieren!!

zur Forumseite
Re: Re: Re: Re: Re: Che ne è di lei ?
Alles klar, James.... du hast es doch gut erkärt... :)))

Und Zuc muss sicher gerade Schauspielern und hat keine Zeit...

Herzliche Grüße in den Süden, Margitta

zur Forumseite