Italienische Grammatik
Herrmann
DE
EN
IT
27.11.2006
Anzeigen
hallo
.
ich
tu
mich
ein
wenig
schwer
mit
einem
idiomatischen
ausdruck
(
ne
è
--
>
müßte
esserne
sein
?)
Come
mai
tua
sorella
non
esce
più
con
noi
?
Che
ne
è
di
lei
?
ciao
herrmann
'>
herrmann
zur Forumseite
Nancy
➤
Anzeigen
Hallo
!
Ich
denke
,
dass
"
ne
+
è
"
zu
"
n
'è"
wird
.
Weiterhin
fand
ich
nur
Folgendes
:
esserne
contento
=
zufrieden
damit
sein
esserne
immune
=
dagegen
immun
zu
sein
Das
Verb
esserne
verlangt
laut
meines
Wissens
auch
immer
ein
Adjektiv
.
Viele
Grüße
Nancy
Renning
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Anzeigen
Buongiorno
Herrman
,
Was
soll
das
heißen
:
Che
ne
è
di
lei
?
??
zur Forumseite
Herrmann
DE
EN
IT
➤
➤
Che
ne
è
di
lei
?
hallo
mars
,
das
ist
ja
genau
meine
frage
.
ich
vermute
etwa
folgendes
:
weißt
du
etwas
darüber
von
ihr
?
aber
wie
schon
gesagt
,
es
ist
nur
eine
vermutung
ciao
herrmann
'>
herrmann
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
Re:
Che
ne
è
di
lei
?
ich
hab
'
s
jetzt
verstanden
,
Herrmann
.
Che
ne
è
stato
della
ragazzina
?
-
Was
ist
aus
dem
Mädchen
geworden
?
:)
zur Forumseite
user_48229
.
➤
➤
➤
Re:
Che
ne
è
di
lei
?
"
Che
ne
è
di
lei
"
habe
ich
nonie
gehört
.
hast
du
das
irgendwo
gelesen
herrmann
,
oder
wie
kommst
du
auf
diesen
satz
,
wenn
ich
fragen
darf
.
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
Re:
Che
ne
è
di
lei
?
Che
ne
è
di
lei
?
-
Was
ist
mit
ihr
?
(
Was
ist
aus
ihr
geworden
?)
Che
ne
è
di
te
?
-
Was
ist
mit
dir
?
-
so
in
dem
Sinn
,
Hermann
...
Vielleicht
liest
Zuc
,
unser
Grammatikexperte
dies
....
und
äußert
sich
dazu
.....
zur Forumseite
user_40732
.
IT
DE
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Che
ne
è
di
lei
?
Ich
bestätige
deine
Meinung
,
aber
"
che
ne
è
di
Zuc
?",
lebt
er
noch
?
LG
James
'>
James
'>
James
'>
James
zur Forumseite
user_31210
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Che
ne
è
di
lei
?
Auch
im
Chat
Fehlanzeige
.
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Che
ne
è
di
lei
?
Hi
James
....
na
,
hast
du
schön
gefeiert
???
;)
Dieses
"
che
ne
è
" ....
heißt
:
was
ist
mit
....
???
zur Forumseite
user_40732
.
IT
DE
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Che
ne
è
di
lei
?
Ja
,
man
kann
'
s
mit
"
was
ist
mit.."
oder
"
was
ist
aus
.."
übersetzen
:
Che
ne
è
di
Zuc
?
Non
se
ne
sa
niente
.
Was
ist
aus
Zuc
geworden
?
Was
ist
mit
Zuc
?
Man
weiss
nichts
davon
.
Ob
die
Kontruktion
standard
oder
substandard
ist
,
kann
ich
momentan
nicht
beurteilen
.
Vielleicht
kann
uns
doch
der
Walter
illuminieren
!!
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
Che
ne
è
di
lei
?
Alles
klar
,
James
....
du
hast
es
doch
gut
erkärt
...
:)))
Und
Zuc
muss
sicher
gerade
Schauspielern
und
hat
keine
Zeit
...
Herzliche
Grüße
in
den
Süden
,
Margitta
zur Forumseite
user_31210
.
➤
Anzeigen
Ich
denke
auch
.
Und
zwar
ne
und
auch
ci
als
Pronominaladverb
.
Bei
ci
ist
das
esserci
in
der
Bedeutung
da
sein
oder
es
gibt
.
Das
berühmte
c
'
è
Bei
ne
wäre
es
dazu
,
darauf
,
damit
,
darunter
,
darüber
usw
.
Ein
Pronominaladverb
ist
eine
Veschmelzung
eines
Adverbs
mit
einer
Präposition
In
der
deutschen
Sprache
entstehen
dann
Formen
wie
daran
daraus
dabei
dadurch
dafür
damit
und
so
weiter
Oder
auch
hierauf
hierbei
'>
hierbei
hierfür
'>
hierfür
hiermit
usw
.
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
Anzeigen
Hi
potenza
,
"
ne
"
kann
auch
Pronomen
sein
:
l
'
ho
conosciuto
e
ne
ho
parlato
al
direttore
-
ich
habe
ihn
kennen
gelernt
und
mit
dem
Direktor
über
ihn
gesprochen
;
se
ne
è
subito
innamorato
-
er
hat
sich
sofort
in
sie
verliebt
;
eccone
uno
(
di
loro
) -
hier
ist
einer
von
ihnen
Ziemlich
komplex
,
vero
?
;)
zur Forumseite
user_43167
.
DE
IT
EN
➤
➤
➤
Anzeigen
sehr
komplex
..
vero
!
zur Forumseite
user_31210
.
➤
➤
➤
Anzeigen
ci
und
ne
Klein
aber
ganz
groß
.
Die
Wörter
werden
deshalb
auch
im
Wörterbuch
recht
ausführlich
behandelt
.
Wie
auch
unser
es
zur Forumseite
Herrmann
DE
EN
IT
➤
➤
➤
"
ne
" --
>
Pronomen
Hi
mars
,
ne
und
ci
sind
Pronominaladverbien
,
aber
sicher
keine
Personalpronomen
.
So
haben
wir
das
jedenfalls
heute
wieder
mal
gehört
.
Vielleicht
hat
dazu
noch
jemand
anderes
eine
Meinung
.
Würde
mich
sehr
interessieren
.
Ciao
herrmann
'>
herrmann
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
Re:
Hallo
Herrmann
,
wir
haben
mit
diesen
Sachen
gerade
erst
begonnen
,
sozusagen
erst
gestreift
.
Ich
habe
das
,
was
ich
geschrieben
habe,
aus
meiner
Kurzgrammatik
,
die
ich
so
liebe
.....
;)))
Und
da
steht
:
Das
Pronominaladverb
"
ne
"
1
.
Unbetontes
Pronomen
,
ersetzt
mit
"
di
"
und
"
da
":
Hai
bisogna
di
soldi
?
Sì
, "
ne
"
ho
bisogno
.
2
.
Ortsadverb
,
ersetzt
Ortsangaben
mit
"
da
" (
di
lì
, di
là
):
La
nave
si
allontana
dalla
costa
.
>
La
nave
se
"
ne
"
allontana
.
Da
habe
ich
Pronomen
gelesen
.......
Saluti
,
Margitta
zur Forumseite
Herrmann
DE
EN
IT
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
hallo
,
ich
hoffe
du
nimmst
das
nicht
persönlich
, ich
wollte
das
nur
ein
wenig
klarstellen
.
Tanti
saluti
.
ciao
herrmann
'>
herrmann
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Es
ist
doch
in
Ordnung
,
ich
wollte
nur
damit
sagen
,
dass
ich
das
abgeschrieben
habe
....
Und
da
wir
jetzt
gerade
Ferien
haben
mit
Itlaienischlernen
,
übe
ich
hier
ein
wenig
....
Nun
erzähl
du
mir
was
über
"
ci
",
denn
damit
habe
ich
immer
Probleme
....
;)))
zur Forumseite
Herrmann
DE
EN
IT
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
hallo
mars
,
melde
mich
noch
einmal
.
bei
problemen
mit
"
ne
"
und
"
ci
"
kann
ich
dir
z
.
b
.
folgendes
buch
empfehlen
i
pronomi
italiani
(
grammatica
-
esercizi
-
giochi
)
isbn
3
-
19
-
005304
-
9
max
huber
verlag
,
deutschland
habe
damit
recht
gute
erfahrungen
gemacht
ciao
herrmann
'>
herrmann
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Re
:
Re
:
Re
:
Re
:
ti
ringrazio
,
Herrmann
.......
:)))
zur Forumseite