Persisch

Dringend---sorry
Hallo ihr Lieben,

ich habe eine große Bitte.
Ich habe meinen Terminkalender nicht beachtet und bräuchte jetzt bis morgen abend ein paar Übersetzungen. Habe eine Album für meinen Freund gemacht und möchte es ein wenig beschriften.
Folgende Sätze brauche ich in perischer Schrift:
Erinnerst Du Dich ?
Der schönste Anfang
Die schönste Umarmung
Der schönste Moment
Der schönste Kuss
Das schönste Bild
Die schönste Zeit
Die schönsten Blicke
Das schönste Paar
Die schönste Überraschung
Die schönste Feier
Das schönste Baby
Dein schönstes Geschenk
Die schönste Frau/Mädchen
Mein schönstes Geschenk
Deine Frau
Die Schönste Beziehung

Ich weiß es ist eine Menge, aber es würde mich riesig freuen, wenns gelingt.
Tausend Dank!!!

zur Forumseite
Übersetzung!!!@Aniila
Erinnerst Du Dich ?= yadet miad? يادت مياد؟

Der schönste Anfang= zibatarin shoru زيباترين شروع

Die schönste Umarmung= zibatarin baghal kardan زيباترين بقل کردن

Der schönste Moment= zibatarin lahze زيباترين لحظه

Der schönste Kuss= zibatarin buse زيباترين بوسه

Das schönste Bild= zibatarin Aks زيباترين عکس

Die schönste Zeit= zibatarin daghigheha (die schönsten minuten) زيباترين دقيقها

Die schönsten Blicke= zibatarin negaaha زيباترين نگاها

Das schönste Paar= da fällt mir die genaue Übersetzung dafür leider nicht ein aber du kannst schreiben (ashegh&mashoogh)

Die schönste Überraschung= zibatarin surprice
زيباترين سورپريز

Die schönste Feier= zibatarin jashn زيباترين جشن

Das schönste Baby= zibatarin nozad زيباترين نزاد

Dein schönstes Geschenk= zibatarin hadieye to زيباترين هديه تو

Die schönste Frau/Mädchen= zibatarin dokhtar
زيباترين دختر


Mein schönstes Geschenk= zibatarin hadieye man
زيباترين هديه من

Deine Frau= zane to زن تو

Die Schönste Beziehung= zibatarin peywand
زيباترين پيوند


Ps.: klick mal auf meinen Namen und schau dir mal meine Seite an bei "Gedichte". Vielleicht kannst du da auch was passendes für dein Album finden ;-)

zur Forumseite
Re: Übersetzung!!!@Aniila
Wow, das ging ja richtig schnell. Vielen vielen Dank.

Was bedeutet genau ashegh&mashoogh und wie schreibt man das auf persisch. Gibt es vielleicht "die schönsten zwei" als was anderes für schönstes Paar?

Danke dir vielmals. Ich bewundere deine Mühe.

zur Forumseite
Re: Re: Übersetzung!!!@Aniila
ashegho mashoogh sind zwei verliebte (männlich und weiblich) das kann ich dir leider nicht auf persisch schreiben, weil irgendwie funktioniert die richtige schreibweise bei mir im Programm nicht.

die schönsten zwei: do shakhse ziba دو شخص زيبا

zur Forumseite