Das ist die Antwort auf Beitrag
18057315
Albanisch
.....
16.11.2006
re:
Bitte
eine
Übersetzung
nein das gibt es eigentlich nicht, deshalb gibt es oft missverständnisse
aber du kannst z.B. sagen:
'te kam xhan' = 'du bist ein schatz'
zur Forumseite
user_52173
➤
re:
re
:
Bitte
eine
Übersetzung
Ich dachte Schatz heisst shpirte
zur Forumseite
user_35944
.
➤
➤
Re:
re
:
re
:
Bitte
eine
Übersetzung
"Te kam xhan" heißt soviel wie "ich hab dich lieb". Shpirt wird immer mit "Schatz" übersetzt, heißt aber wörtlich "Seele" - shpirt übrigens ohne "e", wenn dann mit "i", dann ist es die bestimmte Form ;-))
zur Forumseite
user_35944
.
➤
Re:
re
:
Bitte
eine
Übersetzung
Oder auch "Ti me pelqen" = Du gefällst mir ;-))
zur Forumseite