Italienisch

kann mir das bitte jmd. ins deutsche übersetzten. es ist mir sehr wichtig und ich schaffe es nicht ganz von alleine:

senti,secondo me qui c'è di mezzo il tuo ragazzo,che te ne fai delle email che mi hai mandato,per ricordo? senti non prendermi in giro,guarda,mi sembra di averti fatto capire che mi piaci da morire e che son innamorato di te,ma
veramente adesso nn ti capisco,fatti sentire quando sarai interessata

zur Forumseite
Hoer zu, mir kommt vor als haette dein freund damit was zu tun, was faengst du denn mit den emails an die du mir geschickt hast, als andenken? geh komm, mach dich nicht ueber mich lustig, schau, ich denk es dir wohl verstaendlich gemacht zu haben dass du mir ungeheuer gefaellst und dass ich in dich verliebt bin, aber echt, jetzt versteh ich dich nicht, lass von dir hoeren wenn du mal interessiert daran bist

zur Forumseite
Herzlichen Dank! Echt super.

zur Forumseite