Das ist die Antwort auf Beitrag
18050219
Persisch
user_50523
13.11.2006
Re:
Re
:
Wieder
nur
was
kurzes
Hallo Loobia,
danke dir für die Übersetzung. Bräuchte es noch in persischer schrift.
Was ist der Unterschied zwischen den beiden Vorschlägen.
danke schon mal;-)
zur Forumseite
Nazanin
.
.
➤
Re:
Re
:
Re
:
Wieder
nur
was
kurzes
Hallo Aniila
beides bedeutet das selbe, es ist nur anders Formuiert
Khabe khubi bebini= خواب خوبی ببينی Träume etwas schönes
khabaye talayi bebini= خابهای تلائی ببينیTräume Goldig
zur Forumseite