Italienisch

Faccio seguito al mio fax del 3 c.m. per comunicarLre che l'udienza relativa alla causa in oggetto è stata rinviata d'ufficio al prossimo 7 decembre 2006 alle ore 9:00 come si evince dall'allegato provvedimento.
Sarà mia cura tenerLa informata sull'esito dell'udienza.

Ohne es übersetzt zu haben, denke ich dass die "Anhörung" (Verhandlung) verschoben wird! Oder?

zur Forumseite
Auf mein Fax vom 03. des laufenden Monats hin teile ich Ihnen mit, dass, wie es sich aus der beigefügten Verfügung ergibt, die Anhörung bezüglich der strittigen Sache amtlich auf den 07.12.06 um 9 Uhr verschoben wurde.
Ich werde mich darum kümmern, Sie über das Ergebnis der Anhörung auf dem Laufenden zu halten.

zur Forumseite