ciao tutti,noi stiamo bene,la febbre qui ha gia colipo me e Cristina,siamo state con vomiti e diarrea.li da voi sta facendo freddo?Sicuramente piú di qua,ieri sono stata tutto il giorno a casa per non far raffreddare Cristina che giá non sta mai bene perché e allergica.Ora ti lascio che devo andare al lavoro,ho tanto da fare al negozio.un bacione a tutti un grosso abbraccio ai miei nipotini,a proposito Dennis é tornato casa?spero tanto di si,merita un pó di tranquillita e di sernitá dopo tutto quello che ha passato ciao ciao
Hallo ihr alle,
uns geht es gut, das Fieber hier hat mich und Christina schon erwischt, wir hatten Brechdurchfall. Und bei Euch, ist es sehr kalt? Mit Sicherheit mehr (=kälter) als hier, gestern bin ich den ganzen Tag zuhause gewesen, damit sich Christina nicht verkühlt, der es eh schon nicht so gut geht, weil sie allergisch ist. Jetzt lass ich Dich, weil ich zur Arbeit gehen muss, ich hab viel zu tun im Geschäft. Einen Kuss an alle, eine feste Umarmung an meine kleinen Nichten/Enkel (ich weiß ja nicht, wer schreibt; Tante/Onkel oder Oma/Opa?), was ist überhaupt mit Dennis, ist er nach Hause zurückgekehrt? Ich hoffe es sehr, er verdient ein wenig Ruhe und Heiterkeit (vermutlich serenità, nicht sernità?) nach allem, was er durchgemacht hat. Ciao, ciao