Im Übersetzungsforum wäre es sicher schneller gegangen.
Hier:
Hola, ratoncita pequeña mía: (hmmm, kennt sie diesen Kosenamen? Man benutzt in Spanien besser keine Tiernamen, wir haben viele andere so schöne Kosenamen.)
Deberías saber que eres única y lo más bonito que me ha pasado en mi vida nunca. Para mí eres muy especial y quiero pasar mucho tiempo bonito contigo. Sé que vivimos lejos. Cuando a veces me siento mal, es porque te estoy pensando en ti y en tu sonrisa hermosa. Pensar en ti hace que me sienta mejor. Eres mi sueño y no quiero perderte jamás. Te quiero...
